Обед и беседа: славянские этимологии

Цель данной статьи - изменить этимологическую ситуацию и не только обнаружить у слов обед и беседа нечто общее, но и вписать их в круг праиндоевропейской культуры.

Синтаксис

В определениях синтаксиса отражены три основных направления в изучении грамматики в целом — направления логическое, психологическое и формальное.

Компаративные конструкции в лингвокогнитивном аспекте (на материале русского и английского языков)

Компаративные конструкции в лингвокогнитивном аспекте (на материале русского и английского языков) Объект исследования – компаративные синтаксические конструкции в русском и английском языках. Предметом исследования является когнитивная организация компаративных отношений в исследуемых структурах – их фреймовая и сценарная структура.

Способы образования самостоятельных частей речи

Аффиксальные и неаффиксальные способы образования частей речи. Смешанные спсобы.

Современная книга для детей как база для лингвистического анализа разного уровня

В XIX веке крупные русские ученые, например академик И.И.Срезневский, предлагали на уроках родного языка пользоваться текстами современных им русских авторов, а не текстами уже архаичных Г.Р.Державина и М.В.Ломоносова.

Анализ актуального употребления категорий вежливости японского языка

Считается, что для построения стилистически выдержанного высказывания необходимо согласование грамматических, лексических, грамматических и лексических средств выражения вежливости.

Формально-грамматическое направление и его основные идеи

Изучение языка памятников деловой письменности нашло широкое отражение в традиционной области лингвистики — исторической грамматике.

«Братковский» язык

Наверное каждый из нас, особенно в тинэйджерском возрасте, использует в своей речи какие-нибудь "блатные", "хипповские" или просто молодёжные слова.

Односоставные предложения

Краткая история разработки проблемы односоставных предложений. Бесподлежащные односоставные предложения. Безличные предложения.

О содержании понятия "мёртвые языки"

С точки зрения своей востребованности обществом и значимости для культуры в её современном состоянии все мёртвые языки могут быть распределены между четырьмя группами.

Языковая картина мира в информационных войнах

Важнейшей из семиотических систем является язык, с помощью которого и на территории которого может осуществляться разрушение духовных оснований жизни народа через изменение или разрушение языковой картины мира.

Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык

Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык Основные понятия лингвистической науки фразеологии. Организация значения фразеологизмов. История развития цветонаименований. Гипотеза Сепира Уорфа. Эксперимент Берлина и Кея. Прототипы и их природа.

Обозначения святости в ономастическом пространстве русского языка

Агионим – это словосочетание, служащее для именования лиц или объектов, на которых почивает благодать Божия или святость через чин прославления или освящения.

Слова-сорняки в современной русской речи

Слово - это номинативная единица языка, являющаяся строительным материалом для предложения (высказывания). Высказывание строится из слов, смысл высказывания - из значений слов.

Текст как культурно-языковое пространство и единица обучения иностранному языку и культуре

Пароль века - диалог культур посредством языков-трансляторов культуры. Как изменить практику преподавания иностранных языков так, чтобы диалог имел место и был продуктивным?

Румынский язык

Один из романских языков , который в разговорной и литературной формах является языком населения современного государства Румынии, гл. обр. «старого королевства» (Regatul Veche) и отдельных пунктов на Балканском полуострове.

О русском языке не по учебнику: летняя работа над ошибками

Увлекательная форма работы, которая позволит ученикам понять, что правильное владение русским языком – это не только орфографически и пунктуационно верное написание слов, это в первую очередь верное словоупотребление.

Тексты для перевода и их классификация

Из предложенной ранее дефиниции перевода следует, что в переводоведении существует два взаимосвязанных уровня исследований: процессуальный и текстовый.

Лингвоэтическая картина мира: концепты «счастье» и «блаженство» как семантические дуплеты

Практическая значимость работы определяется исследованием специфики бытования концептов «Счастье» и «Блаженство» как важнейшей этической категории в религиозном, паремиологическом и литературно-художественном наследии русской культуры.

Русская словесность

Устная речь. Стилистическая оценка многословия, речевая недостаточность.