Xreferat.com » Топики по английскому языку » Dat+vus fin_lis "дательные цели" латинский

Dat+vus fin_lis "дательные цели" латинский

выражается в том, что от главного к придаточному можно поставить вопрос. Тип придаточного предложения определяется тем, какой и от чего может быть задан вопрос: от всего главного предложения, от подлежащего, сказуемого или другого члена предложения. Для каждого типа придаточных предложений характерны союзы, с помощью которых они присоединяются к главному.

Главные и исторические времена

В сложных предложениях, имеющих главную и придаточную часть, действует правило согласования времен, состоящее в том, что время глагола в придаточном предложении зависит от времени глагола в главном. Применительно к глаголам главного предложения используются понятия главных времен (к ним относятся настоящие и будущие времена, а также imperfectum) и исторических времен (включающих в себя прошедшие времена - perfectum, imperfectum и plusquamperfectum). В значении исторического времени также чаще всего воспринимается praesens histor-cum (настоящее историческое) [Praesens historicum - это praesenc indicativi activi, употребленное вместо прошедшего времени для оживления повествования. Настоящее вместо прошедшего используется и в русском языке: Примчался к ней, к своей Татьяне / Мой неисправленный чудак. / Идет, на мертвеца похожий . Ср.: Caesar ad Genavam pervenit. - Цезарь прибывает (вместо прибыл) к Женеве].

Придаточные предложения дополнительные с союзом ut (ne) objectivum

Дополнительные придаточные предложения отвечают на падежные вопросы имени существительного: кто? что? кого? чего? к кому? к чему? и т.п.: Он верил (во что?), что душа родная соединиться с ним должна (придаточное). В латинском языке они вводятся союзами ut или ne (в отрицательных предложениях), которые называются ut objectivum или ne objectivum ("дополнительное").

Сказуемое в придаточных предложениях этого типа ставится в конъюнктиве. Время глагола-сказуемого в придаточном предложении зависит от времени сказуемого в главном предложении. Если сказуемое главного предложения стоит в одном из главных времен, то в придаточном дополнительном сказуемое ставится в форме praesens conjunct+vi; если в главном предложении сказуемое стоит в одном из исторических времен, то сказуемое придаточного имеет форму imperfectum conjunct+vi.

Придаточные дополнительные предложения могут употребляться при сказуемом главного предложения, выраженном глаголами:

желания и волеизъявления: curo 1, op_ram dare заботиться, стараться; studeo, studui, - , stud_re стремиться к чему-либо; opto 1 желать; imp_ro 1 приказывать; postmlo 1 требовать; oro 1; rogo 1; peto, t+vi, t+tum, _re просить и др.:

Curo, ut valeas.- Я забочусь о том, чтобы ты был здоров; Cur_vi, ut val_res.- Я позаботился о том, чтобы ты был здоров.

глаголами со значениями "бояться", "опасаться": timeo, timui, - , _re бояться; metuo, metui, - , _re опасаться, причем действие в придаточном предложении может восприниматься не только как нежелательное: Я боюсь, что он придет (= я не хочу, чтобы он пришел), но и как желательное: Я боюсь, что он не придет (я хочу, чтобы он пришел).

При выражении нежелания употребляется союз ne, при выражении желания - ne non (реже ut). При двойном отрицании предложение приобретает подчеркнуто положительный смысл: Timeo, ne non veniat. - Я боюсь, что он не придет.

глаголами со значением "препятствовать": impedio 4; obsto, steti, statum, _re; resisto, st-ti, st-tum, _re. Так как они сами по себе имеют значение нежелания какого-либо действия, то после них ставится ne: Regmlus, ne sententiam dic_ret, recus_vit. - Регул отказался высказать свое мнение.

Если при глаголах со значением препятствия есть отрицание, то после них ставится подчинительные союзы quin чтобы не и quom-nus чтобы (не), и предложение выражает согласие на совершение действия (сочетание глагола со значением противодействия и отрицания дает положительный смысл): Latro non recus_vit, quom-nus legis poenam sub+ret.- Разбойник не отказался (согласился) подвергнуться наказанию по закону.

На русский язык придаточные дополнительные предложения с ut objectivum переводятся:

придаточными дополнительными предложениями с союзом чтобы (см. перевод примеров); отглагольными существительными со значением действия: Я забочусь о твоем здоровье.

Придаточные предложения цели с союзом ut (ne) finale

Придаточные предложения цели могут употребляться при глаголе-сказуемом главного предложения, имеющем любое значение. В латинском языке придаточные цели вводятся союзами ut или ne, которые в этом случае называются ut (или ne) fin_le ("целевое"). Форма времени глагола-сказуемого придаточного предложения определяется тем же правилом, что в случае ut object+um.

На русский язык придаточные дополнительные предложения с ut fin_le можно перевести теми же способами, что ut object+vum. При переводе можно также передать глагол-сказуемое придаточного цели неопределенной формой: Ed-mus, ut viv_mus. - Мы едим, чтобы жить.

Придаточные предложения дополнительные с ne object+vum и ne fin_le

Союзы ne object+vum и ne fin_le переводятся на русский язык "чтобы не": Rogo te, ne disc_des. - Я прошу тебя, чтобы ты не уходил (не уходить). - Rog_vi te, ne disced_ris. - Я попросил тебя, чтобы ты не уходил (не уходить).

В целевых и объективных предложениях с отрицательным значением могут быть употреблены следующие сочетания союза ne с местоимениями:

ne quis - чтобы никто

ne quid - чтобы ничто

ne usquam - чтобы ниоткуда

ne umquam - чтобы никогда

ne ullus - чтобы никакой

NB. Обратите внимание, что отрицание берет на себя союз, а не местоимение, как в русском языке. При переводе используются отрицательные местоимения.

Genet+vus subject+vus. Genet+vus object+vus

Genet+vus subject+vus ("родительный подлежащего") - генетив существительного, стоящего при другом существительном. Он имеет значение лица, совершающего действие, т.е. субъекта действия: amor patris - любовь отца (т.е. отец любит).

Genetivus object+vus ("родительный дополнения") имеет значение объекта, на который направлено действие: amor patris - любовь к отцу (т.е. кто-то любит отца).

Genetivus object+vus может стоять при:

существительном, как и genetivus subject+vus; прилагательных со значением "желающий" (cup-dus, a, um), "помнящий" (memMr, oris), "знающий" (sciens, entis), "опытный" (per-tus, a, um) и др., а также противоположных им по значению: cup-dus gloriae - жаждущий славы, inops praesidii - лишенный защиты.

Использованная литература

Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М., 1985.

Никифоров В.Н. Латинская юридическая фразеология. М., 1979.

Козаржевский А.И. Учебник латинского языка. М., 1948.

Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1981.

Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., 1956.

altnet/~rim/lekcicon/8/slov/slov.htm

Если Вам нужна помощь с академической работой (курсовая, контрольная, диплом, реферат и т.д.), обратитесь к нашим специалистам. Более 90000 специалистов готовы Вам помочь.
Бесплатные корректировки и доработки. Бесплатная оценка стоимости работы.

Поможем написать работу на аналогичную тему

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту
Нужна помощь в написании работы?
Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Похожие рефераты: