• Неперекладне в перекладі англійських неологізмів

    Найбільш продуктивні способи утворення нових слів в англійській мові, основні сфери вживання неологізмів. Огляд словотворчої системи англійської мови. Способи утворення неологізмів на основі дослідження "Словника нових слів англійської мови" Дж. Ейто.

  • Dyck, Sir Anthony van

    сэр Энтони ван Дик.

  • Основы филологии

    Разновидности и функции средств массовой информации. Пунктуационные знаки в предложениях. Функциональные стили речи. Антонимы и синонимы. Расстановка ударений. Параметры и требования произношения. Культура цитирования. Профессионализмы-жаргонизмы.

  • Сравнительный анализ британского и американского вариантов английского языка

    Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

  • Rain Man

    Человек дождя.

  • The Prodigy

    The History Of Prodigy Pre-Prodigy: Liam Howlett started his musical career as a DJ in a group called Cut To Kill in 1987, but (as far as we know) he worked on only one of their singles, titled Listen to the Basstone. He left the band when they signed a contract that excluded him, and, influenced by house music (later rave) arriving from overseas, became a DJ in

  • The pride of the nation

    Гордость нации.

  • Деловая французская кореспонденция (La lettre comercial)

    Le ministиre de la formation et la science L'universitи иconomique d'Etat d'Odessa La chaire des langues иtrangиres Le compte rendu pour le sujet “

  • Лексико-семантична структура бажальних речень на матеріалі творів Лесі Українки

    Сутність бажальності як суб’єктивно-модального значення, виявлення їх основних засобів вираження та семантичних різновидів оптативного значення. Роль мовних засобів у формуванні окремих бажальних значень, їх реалізація у синтаксисі творів Лесі Українки.

  • Иноязычные аффиксы в современном русском языке и проблема их перевода на арабский язык

    Иноязычные аффиксы в современном русском языке и проблема их перевода на арабский язык Иноязычные аффиксы, их значение в современном русском языке и способы их перевода на арабский язык. Связь словообразования с лексикой и грамматикой. Морфемный и словообразовательный анализ. Словообразовательное, лексическое, грамматическое значение слова.

  • Robin Hood and Norman Barons

    Робин Гуд и бароны.

  • Щедрость широкой русской души

    Лингвокультурный анализ важнейшей константы русской культуры – "щедрости". В сопоставлении с концептом "широта" рассматривается ключевая для русской языковой картины мира идея "широкая русская щедрость" по данным "Национального корпуса русского языка".

  • Новые слова и трудности их употребления

    Новые слова, которые появляются в языке для обозначения новых вещей и понятий (в связи с развитием науки, техники, культуры и других сторон социальной жизни общества) - лексические неологизмы. Проблемы лексической стилистики неологизмов и культуры речи.

  • The comparative typology of English, Russian and Uzbek languages

    The comparative typology of English, Russian and Uzbek languages Investigating grammar of the English language in comparison with the Uzbek phonetics in comparison English with Uzbek. Analyzing the speech of the English and the Uzbek languages. Typological analysis of the phonological systems of English and Uzbek.

  • Речення. Види речень за метою висловлювання

    Речення. Види речень за метою висловлювання Поняття про види речень за метою висловлювання та інтонацією, їх комунікативна функція. Формуванням комунікативної компетентності учнів, збагачення їх словникового запасу, вмінь працювати в групі, колективі, формування соціальної компетентності.

  • American Literature books summary

    We are lucky to present you Short Summaries of the Books You Have to Read in the course of the English Literature by Stulov Thursday, April 3 2002 Contents AN OVERVIEW OF THE DEVELOPMENT FROM THE 17TH TO THE 20TH CENTURIES 2

  • Банковские системы: России, Америки, Британии

    England, Bank of Bank of England was incorporated by act of Parliament in 1694 with the immediate purpose of raising funds to allow the English government to wage war against France in the Low Countries (see). A royal allowed the

  • Структуралізм як історичний напрям мовознавства

    Історичні й методологічні основи структуралізму: Празька лінгвістична школа. Копенгагенський структуралізм (глосематика) мовознавства. Вчення Матезіуса про актуальне членування речення. Детермінації та мовні плереми текстів глосематики Єльмслева.

  • Некоторые аспекты перевода прозаических художественных произведений

    Трансформации в художественном переводе. Приёмы создания контекстуальных замен при переводе. Происхождение идеи создания вымышленного сленга Э. Бёрджесса. Теория игры в его романе "Заводной апельсин". Авторский неологизм в художественных произведениях.

  • Irony from the cognitive perspective

    Irony, as a widely used figure of speech, received considerable attention from linguists. The ways of joining words and the semantic correlation of words and phrases. Classification of irony and general distinctions between metaphor, metonymy and irony.