Xreferat.com » Рефераты по языковедению » Название денежных единиц в древнерусском и русском языках XI-XVII веков

Название денежных единиц в древнерусском и русском языках XI-XVII веков

Руси. “Сколько их было в КУНЕ, не знаю, но не более десяти, как думаю,” – писал Карамзин.

Вероятно, поэтому наименование ВЕКША просуществовало в древнерусском языке совсем недолго. В связи с этим, в памятниках письменности данное слово встречается не часто. Упоминается оно в Нестеровой летописи под 853-858 годами в известии о дани, платимой козарам полянами и другими, в Русской Правде, в договорах смоленского князя Мстислава с Ригою 1228 года.

Кроме слова ВЕКША, исторические словари фиксируют названия ВЬВЕРИЦА, ВЕРВИНА.

НО ОНО БУДЕТЬ УБИЛЪ ВЪ СВАДЬ ИЛИ ВЪ ПИРУ ЯЛЕНО, ТО ТАКО ЕМУ ПЛАТИТИ ПО ВЕРВИНЬ, ЕЖЕ СЯ ПРИКЛАДЫВАЕТЬ ВИРОЮ. (СлРЯ XI-XVII, 2,81).

В языке слово ВЕКША функционировало в двух значениях:

  1. Белка, мех белкикак денежная единица.

  2. Податная (натуральная и денежная единица). Мелкая монета. А СЕ ПОКОНИ ВИРНИИ … ВИРНИКУ 8 ГРИВЕНЪ, А 10 КУНЪ ПЕРЕКЛАДЬКАЯ, А МЕТАЛНИКУ 12 ВЕКШИ, А СЪСАДНАЯ ГРИВНА. (СлРЯ XI-XVII, 2,48).

По поводу происхождения данного слова существует несколько мнений. М.Фасмер считает возможным производное от ВЬКО с суффиксом –ша. Ильинский видит в этом слове образование от ВЕВЕРИЦА тоже с суффиксом –ка и –ша. По мнению М.Фасмера, совершенно необоснованно сравнение с древнеиндийским vakucas какое-то животное, живущее на деревьях или производное от новоперсидского vesak рыжая лисица (как утверждают некоторые исследователи). Зато несомненно связано с вашка молодая белка. О.К.Трубачев допускает, что это слово может быть заимствовано из фино-угорского или чувашского языков. В.Г.Егоров утверждает, что чувашское вакша белка заимствовано верховыми чувашами из древнерусского языка. Чуваш. вакша не трудно объяснить из русского ВЬКША, так как по закону сингармонизма последнее в чувашском языке будет звучать, как вакша, но из последнего вывести русское ВЬКША невозможно.

Последняя версия представляется наиболее вероятной, поскольку против чувашского источника свидетельствует и чисто русское ударение ВЕКША.


Итак, ВЕКША – одна из самых мелких денежных единиц в Древней Руси. Образовано от слова ВЕКША в значении белка. Данное слово в значении денежной единицы сохранилось до XIV века. В современном русском языке слово ВЕКША функционирует только в народном языке для обозначения белки.


МОРДКА, РЕЗАНА, ОВРЬ, ИЗРОЙ

Неясным по происхождению является слово РЕЗАНА. Это одна из древних единиц кунной денежной системы Древней Руси. ( РЬЗАНА). Полагают, что слово РЕЗАНА происходит от глагола РЕЗАТИ. (Может быть, так называлась часть разрезанной шкурки). Первоначально РЕЗАНОЙ назывались обрубки и обрезки широко обращающихся в Древней Руси арабских дирхемов. В XII веке денежная единица РЕЗАНА фактически была приравнена к КУНЕ и заимствовала ее название. В языке данное слово существовало в значении мелкая денежная единица в Древней Руси и соответствующая ей мелкая монета. А ЕЕ ПОКЛОНЪ ВИРНЫИ: ВИРНИКОУ ВЗЯТИ 7 ВЬДОРЪ СОЛОДОЮ НА НЕДЬЛЮ … А ВЪ СРЕДУ РЯЗАНОУ. (Срезн., 3, 217).


Денежное наименование МОРДКА, по- видимому, восходит (как КУНА и ВЕКША) к денежной системе, состоящей на этапе натурального товарообмена. Первоначальное значение данного слова - мордочка куницы. Известно, что мордка зверька никогда не являлась ценным мехом, поэтому денежная единица с таким названием всегда была очень мелкой. С таким значением данное слово встречается в Псковской летописи 20, в различных грамотах XI-XVII веков.

А ОУ ГОСТЯ ИМЪ ИМАТИ … ОУ НОВГОРОДЦА ШЕСТЬ МОРДWКЪ W БЕРКОВСКА ВОЩАНОГО. (Срезн.,2,174).

В памятниках письменности можно встретить и такие неясные по происхождению древнерусские наименования денежных единиц, как ОВРЬ И ИЗРОЙ. Такие денежные единицы были малоупотребительны в Древней Руси, поэтому случаи упоминания их в памятниках почти единичны. Тем не менее, исторические словари фиксируют данные слова, как названия денежных единиц, причем ИЗРОЙ существовал в виде слитка серебра определенного веса. ТВОИ БРАТЪ ТРОГОВАЛЪ С НИМЪ НА Л ИЗРОЕВЪ 3 1 ИЗРОЕВЪ НЕ ЗАПЛАТИЛЪ. (СлДРЯ XI-XIV,4,91).


Параграф 1.3.

Исконно русские наименования денег XIV-XVII вв.


В данную группу входят названия денежных единиц, функционирующие в старорусском языке великорусской народности, которые принято считать собственно русскими. (РУБЛЬ, КОПЕЙКА, ПОЛТИНА, ПОЛТИННИК, ПОЛУШКА).


РУБЛЬ

Во время монго-татарского нашествия серебряные ГРИВНЫ стали делить пополам. Тем самым данные слитки уменьшились вдвое, но при этом сохранили прежнюю ценность. Так появились РУБЛИ.

Слово РУБЛЬ достаточно раннего происхождения, так как засвидетельствовано в древнерусских памятниках с XII века. Но значение денежная единица вторичное, появилось в XIV-XV веках, поэтому данное слово относим к названиям денежных единиц более позднего характера.

К моменту фиксирования этого слова в языке, оно обозначало обрубок, кляп. Далее семантика слова РУБЛЬ расширяется, появляются значения, характерные для слова ГРИВНА:

  • РУБЛЬ серебра – платежный слиток серебра стандартной формы и устойчивого веса.

  • Серебряная монета (в XVI-XVII вв.) Слово РУБЛЬ в этом значении трансформировалось в слово РУБЛЕВИК. НА РУБЛЕВИКАХ НАДПИСЬ: НАШЕ (ЦАРСКОЕ) ИМЯ, А ВЪ ПИСЬМЬ ЧЕЛОВЬКЪ НА КОНЬ. (СлРЯ XI-XVII, 22, 228).

  • Денежное взыскание, пеня. А ГРАБЕ СОДИ РОБЛЕМ (Срезн., 3,182).

  • Деньги вообще. И ПСКОВЪ ЕГО И РУБЛЯМИ ЖАЛОВАЛЪ (Срезн., 3,182).


Этимологи полагают, что слово РУБЛЬ следует считать образованием от глагола РУБИТИ, т.е. «обрубок ГРИВНЫ». А.Г.Преображенский считает возможным мнение Миклошича, который указывает на персид. rupie род золотой монеты, но при этом добавляет: “возможно, что РУБЛЬ удерживался с того времени, когда кожи служили средством обмена”. Грот думает, что это слово прищло с востока, подобно слову ДЕНЬГА. (см. главу 2). Первоисточником, по его мнению, является сокращенное слово rupam наружный вид, краска, отсюда, rupayati дает вид rupyas имеющий прекрасный вид rupyam серебро, собственно то, что снабжено печатью, изображением, отсюда, перс. rupiyah и арабс. rupi, ruph. М.Фасмер считает невозможным такое происхождение данного слова.

Таким образом, наиболее вероятным представляется древнерусское образование слова РУБЛЬ от глагола «рубить». (В связи с делением пополам ГРИВНЫ).

Итак, РУБЛЬ, как денежная единица, принят в московской денежной системе с середины XV века. В период с XVII по ХХ век является основным денежным исчислением в России. Поэтому слово РУБЛЬ имеет широкое распространение как в современном русском литературном языке, так в диалектах и просторечии. В народном языке большей частью встречаются названия РУБЕЛЬ (РУПЕЛЬ), РУБЬ (РУПЬ), а также РУБЛИК, РУБЛИШКО, РУБЛЕВЫЙ, РУБЛЕВИК. (“б” чередуется с “бл” и “п”).


ПОЛТИНА, ПОЛТИННИК

Слово ПОЛТИНА (ПОЛТЫНА) в памятниках древнерусской письменности отмечается с XII века. (В Грамотах 1136, 1397гг.). Но до XIV-XV века существовало в одном значении – обрубленный слиток (или разделять вдоль). Первые ПОЛТИНЫ, как наименования денежных единиц, появились в результате разделения РУБЛЯ вдоль. Поэтому многие этимологи (Н.М.Шанский, М.Фасмер) рассматривают данное слово, как слияние ПОЛЪ и ТИНА (ПОЛЪ – половина, род.п. ТИНА от ТИНЪ рубль, старославянское ТЬНХ, ТАТИ – рубить, сечь, резать). Менее убедительной является трактовка А.Г.Преображенского, который считает слово ПОЛТИНА суффиксальным производным от слова ПОЛОТЬ, обычно толкуемого, как производное с помощью суффикса –ъть- от ПОЛЪ половина. Но данное слово, в большинстве случаев, известно в значении половина туши.

Итак, в первоначальном значении обрубленный слиток слово ПОЛТИНА просуществовало до XV века. В начале XVI века семантика расширяется, появляются значения: 1. денежная единица достоинством в половину рубля. У МАЛЬЯНА … ПОЛТИНА ДА ГРИВНА … У ВОЛЪФРОМЬЯ ПОЛТИНА. (СлРЯ XI-XVII, !6,257). 2. средства к существованию, достаток, деньги вообще. ВЫ МОИ ПРИЯТЕЛИ ВЕДАЕТЕ ЧТО БЛАГОДАТИЮ БЖИЮ У МЕНЯ ПОЛЪТИНА СВОЯ ЕСТЬ ПРО СВОЮ НУЖДУ. (СлРЯ XI-XVII,16, 257).


В современном русском языке слово ПОЛТИНА считается устаревшим и малоупотребительным. Но оно сохранило свое значение в ХХ веке в слове ПОЛТИННИК (монета достоинством в половину рубля), которое известно памятникам письменности с XV века. НА МЬДНЫХЪ ПОЛТИННИКАХЪ … ЧЕЛОВЬК НА КОНЕ, А НА ДРУГОЙ СТОРОНЬ ОРЕЛЪ ДВОЕГЛАВЫЙ В КЛЕЙМЬ … ВЪ ПОДНОЖИИ ПОДПИСЬ _ ПОЛТИННИКЪ. (СлРЯ XI-XVII, 16, 257).

Слово ПОЛТИННИК – суффиксальное образование от слова ПОЛТИНА с помощью суффиксов –н- и –икъ-. По всей вероятности, это наименование появилось в результате начала монетной чеканки ПОЛТИНЫ и, по-видимому, в народной среде. Постепенно данное название закрепилось за монетой в 50 копеек. В современном русском языке наиболее употребительно в просторечии и диалектах.


ПОЛУШКА

Среди русских денежных единиц ПОЛУШКА – самая мелкая монета. (1/4 копейки). В памятниках письменности отмечается с XVII века. Первоначально данное слово означало полденьги (см. главу 2). По мнению М.Фасмера, данное слово образовано от слова “полуха” “полмонеты”. В “Толковом словаре великорусского языка” В.В.Даля слово ПОЛУШКА - слияние слов ПОЛ и УХА (соболя, куницы). Это представляется маловероятным. Некоторые этимологи рассматривают данное слово, как производное от древнерусского слова ПУЛЪ медная мелкая монета, которое восходит к турец. pul от греч. ПОЛУШКА - малоупотребительное в старорусском языке название, поэтому в современном русском языке данное слово почти не находим.

КОПЕЙКА

КОПЕЙКА – одно из самых поздних по происхождению названий денежных единиц в языке XI – XVII веков. Данное слово собственно русского происхождения. В русских памятниках письменности встречается с конца XV – начала XVI века. РЕЗАНЫЯ ДЕНГИ ПЕРЕКОВАША ДА КОВАША КОПЕИКИ ДЕНГИ. (СлРЯ XI –XVII, 7, 294). КОПЕЙКА начала чеканиться с середины 30-х годов XVI века из серебра. Очень часто КОПЕЙКА называлась НОВГОРОДКОЙ, так как появилась в Москве после завоевания Новгорода. (XVI-XVII вв.). В 1704 году Петр 1 ввел в обращение медную копейку, и серебряные копейки перестали чеканиться.

По поводу происхождения данного слова большинство исследователей (Фасмер, Соболевский) связывают это слово с существительным КОПЬЕ, так как в первоначальном своем виде она носит изображение великого князя или царя, сидящего верхом на коне с копьем в руке. (1513-1719). В Новгородской 2 летописи под 1535 годом говорится о том, что великий князь приказал: “НОВЫМИ ДЕНЬГАМИ ТОРГОВАТИ СЪ КОПИЕМ”. Таким образом, можно предположить, что данное слово является производным от слова КОПЬЕ. Такое предположение кажется наиболее вероятным.

Другие ученые относят данное слово к тому же корню, что и слово копить, наименование денежной единицы КОПЕЙКА происходит от слова копить.

Существует и третья точка зрения (менее вероятная), представители которой (Бернекер, Сенковский) утверждают, что слово КОПЕЙКА заимствовано из какого-либо тюркского языка, например, производное от татарского слова kopek собака. Такое предположение было сделано ввиду того, что на одной из татарских монет изображалась собака.

Название денежной единицы КОПЕЙКА получило широкое распространение в других славянских языках. По всей вероятности, произошло заимствование из русского языка.


Укр. копiйка, чеш. kopejka,

бел. капейка, словацк. kopejka,

польск. kopiejka, болг. kопейка


В современном русском языке слово КОПЕЙКА имеет широкое распространение и в литературном языке, и в просторечии. В последнем наблюдаем появление новых слов, связанных с различным достоинством монеты, например: “двушка” – 2 копейки, “десятчик” – 10 копеек, “пятнашка” – 15 копеек.


ГЛАВА 2. ЗАИМСТВОВАННЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ ДЕНЕЖНЫХ ЕДИНИЦ


Среди множества процессов, связанных с пополнением словаря русского литературного языка, огромное место занимает заимствование иноязычной лексики.

Что такое заимствование? И что можно назвать заимствованным словом?

Процесс заимствования – это “перемещение различных элементов из одного языка в другой. Под различными элементами понимаются единицы различных уровней структуры языка: фонологии, морфологии, синтаксиса, лексики, семантики.” (Крысин, 1975, 18).

Наиболее частый и типичный случай заимствования – это заимствование слова. Таким образом, можно говорить о “лексическом заимствовании”, что и будет освещено в данной главе. Надо отметить, что речь пойдет только об историческом заимствовании в период с ХI по ХVII век.

Наиболее часто встречающиеся заимствованные наименования денежных единиц в древнерусском и русском языке великорусской народности следующие: АЛТЫН, АРТУГ, ГРОШ, ДЕНЬГА, ДИНАРИЙ, ДРАХМА, НОГАТА, ПЕНЯЗЬ..

Для каждого из перечисленных названий характерен свой период заимствования. Существуют ранние заимствования, например: ДИНАРИЙ ( из греческого языка в старославянский, а затем в древнерусский). Наибольшее число поздних заимствований пришлось на период монголо-татарского нашествия, то есть, начиная с ХIV века. Это слова тюркского происхождения, например: ДЕНЬГА или АЛТЫН.

Причины такого “перехода” слов из одного языка в другой бывают различными. Во-первых, это тесные политические, экономические и культурные связи между народами, ведь лексика – наиболее открытая для внешнего влияния, “область, в которой находят отражения все изменения, происходящие в социальной жизни общества”. (Крысин, 1975, 21)

Во-вторых, частой причиной заимствования может быть потребность расширить, уточнить или отграничить одно название от других, например: ДЕНЬГА при русском ГРИВНА или КУНА, ГРОШ при русском КОПЕЙКА.

Говоря о времени и причинах заимствования, необходимо помнить и различать условия, при котором это заимствование происходит, условия, необходимые для “перехода” слова из одного языка в другой. Таким условием, по-видимому, является знание или знакомство с передающим языком. Иначе говоря – двуязычие. Даже при минимуме знания другого языка возможно лексическое заимствование. Это и будет главным условием. По количеству иноязычных слов в тот или иной период, можно говорить о том, каков процент знания другого языка, из которого происходит заимствование. И в связи с этим, возможно, выявить тенденцию роста грамотности населения того или иного периода и, следовательно, развития русского литературного языка в целом и для характеристики определенного промежутка времени.

В данной главе речь пойдет о заимствованиях из языков трех типов:

  1. Древнегреческий язык:

ДИНАРИЙ, ДРАХМА

2. Германские языки (шведский, древненемецкий):

ПЕНЯЗЬ, ГРОШ, АРТУГ

3. Тюркские языки (татарский):

НОГАТА, АЛТЫН, ДЕНЬГА

Следует отметить, что заимствование русским языком из языков последних двух типов, приходится на период с XIII по XVII века, а из первого, вероятно, не позже VIII века. (Латинскийгреческийстарославянский древнерусский).


Параграф 2.1.

Заимствованные наименования денежных единиц из древнегреческого языка.


Лексика, обозначающая названия денежных единиц данной группы, представляет собой очень ранние заимствования из древнегреческого языка. Наибольшего интереса заслуживают слова – ДИНАРИЙ и ДРАХМА. Следует предположить, что данное заимствование произошло не позже VIII века.

ДРАХМА (ДРАГЪМА) - древнерусское заимствование, которое восходит к древнегреч.  серебряная или золотая монета. Данное слово редко встречается в памятниках письменности, следовательно, можно предположить, что слово ДРАХМА – малоупотребительная и малоизвестная денежная единица, просуществовавшая в языке совсем недолго.

По данным этимологических словарей, первоначальное значение данного слова – горсть. В памятниках письменности встречается две формы написания этого слова: ДРАХМА и ДРАГЬМА. В связи с этим, этимологами (М.Фасмером, А.Г.Преображенским) делается предположение, что ДРАХМА – это книжное заимствование, а ДРАГЪМА – народное, являющееся производным от древнегреч.  хватаю, схватываю горстью.

В древнерусском языке функционировало в одном значении - монета.

КАА ЖЕНА, ИМУЩЕ ДЕСЯТЬ ДРАХМЪ, АЩЕ ПОГУБИТЬ ДРАХМУ ЕДИНУ, НЕ ВЪЖИЗАЕТЬ ЛИ СВЕТИЛЬНИКА И ПОМЕТАЕТЬ ХРАМИНУ И ИЩЕТЬ ПРИЛЬЖНО, ДОНДЕЖЕ ОБРЯЩЕТЬ? (СлРЯ XI – XVII, 4, 361).


Еще одно заимствование из древнегреческого языка, имевшее место в древнерусском языке - ДИНАРИЙ. Восходит к древнегреческому  римская серебряная монета. Заимствование в древнерусский язык происходило через посредство старославянского языка. Доказательством служит аналогия в других славянских языках:

украинское ДИНАРИЙ,

белорусское ДЫНАРЫЙ,

польское denar,

чешское denav,

болгарское ДИНАР, ДИНАРИЙ,

словенское dinar.

Источником греческого заимствования послужил латинский denarius, denarium.

Н.М.Шанский рассматривает данное слово, как суффиксальное производное от deni по десяти, имеющего общий корень с decet десять. Отсюда, десятичныйденарий – динарий. Монета так названа потому, что содержала 10 ассов.

Впервые слово ДИНАРИЙ отмечается в Остромировом Евангелии 1056г.

Исторические словари отмечают два функционирующих значения этого слова:

  1. Мелкая, монета бывшая в употреблении у римлян или иностранная монета.

ЕДИНЪ БЬ ДЪЛЪЖЬНЪ ПЯТИЮ СЪТЪ ДИНАРИИ, А ДРУГЫИ ПЯТИЮДЕСЯТЪ. (СлРЯ XI-XVII, 4, 246).

  1. Перен. Мелочь, незначительный проступок.

ОСТАВИ ИМЪ ДОЛГИ МАЛЫХЪ ДИНАРИИ… ЯКО ЖЕ И САМЪ ОТЪ НЕГО ЖЕЛАЕШЬ ПРОЩЕНИЯ МНОГИХЪ ТАЛАНТОВЪ.

Постепенно, как показывают памятники письменности, греческое название этой денежной единицы исчезает, заменяясь старославянским названием (для той же монеты) – ПЬНАЗЬ. Но об этом в следующем параграфе.


Параграф 2.2

Заимствованные названия денег из германских языков


Впервые название ПЕНЯЗЬ встречается в русских текстах в XIII – XIV веках. Следовательно, можно предположить, что замена ДИНАРИЯ ПЕНЯЗЕМ была осуществлена не ранее XIII века. Но само слово ПЕНЯЗЬ, по мнению М.Фасмера, - заимствование праформы *penedzь из древневерхненемецкого pfenning – название монеты, которое восходит через древнефризский penning к латинскому pondus.Заимствование должно было осуществиться не ранее VIII века.

Таким образом, происхождение названия ПЕНЯЗЬ относится к очень древнему периоду, но широкое распространение этого слова в значении «денежной единицы» начинается, по-видимому, только с XIII века, причем сразу в нескольких славянских языках:

украинское ПIНЯЗЬ полушка,

болгарское ПЕНЕЗ монета,

сербскохорватское ПЕНЕЗИ мн. деньги,

словенское penez монета,

чешское peniz денежка, монета,

польское pieniiiadz мелкая монета.

Возможно, заимствование в древнерусский язык осуществлялось через польский язык, так как в некоторых древнерусских памятниках письменности встречаем это слово в значении польская мелкая монета.

ВЕЛИКИЙ ЦЫСАРЮ, СЛУЖУ Я ТЕБЬ МНОГО ЛЬТЪ, А ЗА ТО ЕЩЕ НЕ ИМЫВАЛ ВЫСЛУГИ НИ ЕДИНЫЯ ПЕНЕЗИ. (СлРЯ XI-XVII,14,192).

Приведенное выше значение вторично по отношению к значению динарий, серебряная монета, которое для данного слова является первичным. Далее семантика слова ПЕНЯЗЬ в древнерусском языке еще больше расширяется, тем самым приобретая обобщенный характер. Появляются значения: иностранная монета и деньги вообще.

ДА НЕ ОСУДИМЪСЯ … ПЬНЯЗЬ РАДИ. (Срезн,3, 145).


Как видим, в данной группе исследуются заимствованные названия денежных единиц из германских языков. Наибольшее количество слов было заимствовано в период с XIII по XIV века. Причины “перехода” из этих языков в древнерусский, вероятнее всего, внешние, экстралингвистические, т.е. какие-либо связи между государствами. В данном случае, видимо, торговля.


ГРОШ

Название денежной единицы ГРОШ – это одно из самых интересных по происхождению лексических заимствований, сохранившее свое название до современного периода.

Само слово ГРОШ очень древнее. Источник его находим в латинском языке в выражении grossus dinarius тяжелая монета. В результате «сжатия» этого словосочетания получилось grossus толстый.

По данным «Энциклопедического словаря» Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона, первые ГРОШИ начали чеканиться в конце XII века богемским королем Венцеславом II. Это были большие серебряные монеты.

С XIII века ГРОШИ, как серебряные монеты, получили почти повсеместное распространение в Европе, особенно в Германии. Поэтому само название монеты (Groschen, Grosch) происходит от немецкого Grosse – величина, так как объем этих монет гораздо больше, чем у других.

Дальнейшее распространение слова ГРОШ осуществлялось заимствованием славянскими странами из германского языка:

польское grosz,

чешское gros,

словацкое gros,

украинское ГРIШ,

белорусское ГРОШ,

болгарское ГРОШ.

Но заимствование слова ГРОШ славянским странами не было одновременным и параллельным процессом, т.е. первоначально, по мнению этимологов, происходило заимствование чеш. gros из германского grosch, потом польск. grosz из чеш. gros, и далее осуществилось повсеместное заимствование восточнославянскими языками из польского. Данное предположение представляется наиболее вероятным, так как “s” дало на славянской почве “ш” первоначально в чешском языке.

Постепенно ГРОШИ во всех государствах теряют свою пробу и цену, из серебряной монеты превращаясь в обыкновенную медную. Можно предположить, что именно на таком “переходе” в цене слово ГРОШ было заимствовано на Руси. В “Словаре древнерусского языка XI –XIV вв.” данное слово отмечается в значении монета разной чеканки и разного достоинства, что и подтверждает сделанное выше предположение.

А ПИТЬ МОГОРИЧЬ ОУ БЫБИЦКОГО ОУ ДОМУ ЗА КОПУ ГРОШИМ. (СлДРЯ XI-XIV,2,395)

В связи с тем, что ГРОШ постепенно теряет свою серебряную цену, семантика этого слова расширяется. В XIV – XV веке появляется более обобщенное значение деньги вообще. (см.. главу 1, параграф 2.3).

И ТОТЪ НАМЪ ОЛЕШКА СКАЗЫВАЛЪ, ЧТО БЬЛОГОРОДСКИЕ КАЗАКИ БЫЛИ НА ЛИТОВСКОЙ ЗЕМЛЬ, А КОРОЛЬ ИМЪ ДАВАЛЪГРОШИ И СУКНА. (СлРЯ XI-XVII,4,142).

В памятниках письменности встречаются словосочетания ШИРОКЫЙ ГРОШЬ (так назывались серебряные ГРОШИ), ПОКЛОННЫЕ, УЗЛОВЫЕ ГРОШИ (по-видимому, вид сбора, подати).

СОБРАТИ…ПОКЛОННЫХЪ ГРОШЕЙ И УЗЛОВЫХЪ И 3 СУДОВЪ АЛТЫНОВЪ. (СлРЯ XI-XVII,4,142).

К началу XVIII века ГРОШ во всей Европе – обыкновенная медная, мелкая монета. На Руси первые медные монеты чеканились царем Алексеем Михайловичем до 1727 года. После этого времени наименование ГРОШ удерживалось до 30-х годов XIX века для монеты в «2 копейки». Для этой монеты характерны еще названия: ДВУХКОПЕИЧНИК и ГРОШЕВИК.

На современном этапе встречаем преимущественно ГРОШИ (форма мн.ч. от ГРОШ) в переносном обобщающем значении мелкие деньги, мало денег. Наименование ГРОШ в современном русском находим большей частью в просторечии и диалектах.

Итак, слово ГРОШ – заимствование из древненемецкого через чешский и польский языки. В древнерусском языке впервые отмечается в Новгородской летописи XIII – XIV веках, в западнорусских и галицийских текстах XIV века. Первоначально ГРОШ был крупной серебряной монетой, впоследствии обыкновенной медной. Название ГРОШ встречаем в современном русском языке, но в большинстве случаев в переносном значении. (см. прилож.1, схему 2).


АРТУГ

Среди заимствованных названий денежных единиц из германских языков следует отметить древнешведскую монету, перешедшую в старорусский язык великорусской народности примерно в XIV веке – АРТУГ.

Монета АРТУГ впервые выпущена в Щвеции в 1360 году. По данным памятников письменности, эти монеты стали обращаться с конца XIV века в Новгороде и Пскове. И здесь же они получили название АРТУГ от АРТИГ (гласный между “т” и “г” возник уже на русской почве). Постепенно АРТУГИ вытеснили из обращения древние КУНЫ (см. главу1). В конце XV века там же начали ковать серебряные монеты, и АРТУГИ стали выходить из употребления.

Этимология этого слова вполне ясна. М.Фасмер рассматривает слово АРТУГ, как заимствование из древнешведского artogh, ortogh монета, но буквальный перевод – железная проволока. Заимствование происходило одновременно русским, латышским (artava, artavs «мелкая монета, грош») и литовским (antaugas) языками.

В русском языке слово АРТУГ функционировало только в одном значении – шведская мелкая монета, род шиллинга, имевшая хождение до начала XVI века.

НОУГОРОДЦЫ ПОПРОДАША АРТУГИ СВОЬ НЬМЦОМЪ, ИМИ ЖЕ КУПЛЮ ДЬЯХУ 9 ЛЬТЪ, А ПРЕЖЕ АРТУГОВЪ ТОРГОВАЛИ ЛОБКИ КУНЬИМИ, А ПРЕЖЕ ЛОБКОВЪ ТОРГОВАЛИ МОРЪТКАМИ БЬЛЬИМИ И КУНЬИМИ .(СлРЯ XI-XVII,1,142).


Итак, АРТУГ – денежная единица, функционирующая в русском

Если Вам нужна помощь с академической работой (курсовая, контрольная, диплом, реферат и т.д.), обратитесь к нашим специалистам. Более 90000 специалистов готовы Вам помочь.
Бесплатные корректировки и доработки. Бесплатная оценка стоимости работы.

Поможем написать работу на аналогичную тему

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту
Нужна помощь в написании работы?
Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Похожие рефераты: