Xreferat.com » Рефераты по языкознанию и филологии » Словесные науки в Словаре Академии Российской

Словесные науки в Словаре Академии Российской

Аннушкин В. И.

Оценивая действия императрицы Екатерины Великой при организации Академии Российской, А.Красовский пишет о  том, что "славная своим царствованием самодержица … признавала отечественное слово его (народа – А.В.) необходимым условием, ближайшим и вернейшим орудием распространения нужных и благодетельных для россиян познаний".[1]  Язык рассматривается как условие существования народа, будучи поставлен в центр внимания общества и ученого сословия. Отечественное слово становится инструментом познания и источником общественного благоденствия.

Составление же Словаря зиждется на определенном понимании языка, который "ныне употребляется". Основная филологическая терминология, лежащая в основании Словаря и кажущаяся сегодня прозрачной по смыслу, оказывается для современного читателя далеко не столь ясной вследствие поздних смысловых напластований. Термины язык, слово, речь, тем более словесные науки и их состав значительно отличаются от современных толкований, имея, кроме того, ярко выраженный национальный характер.

В Записке Е.Р.Дашковой относительно плана деятельности Российской Академии намечены: "сочинение Грамматики, Российского Словаря, Риторики и правил Стихотворения". Если "главнейший долг", как сказано в Предисловии, "сочинение словаря", то три другие цели как раз и составляют "словесные науки": грамматику, риторику и стихотворение (последнее слово надо прочитывать этимологически, т.е. наука о  творении или правилах сочинения стихов). Словарь, конечно, не входил в словесные науки, но являлся основой для описания языка и выявления его качеств, которые будут неоднократно проговорены в различных контекстах: "обилия, красоты, важности и силы".[2]

Прежде описания словесных наук необходимо обратиться к толкованию самого языка и Отечественного слова, какими они представлены в Словаре Академии Российской. Само "полное собрание слов и речей", которым требуется определить "точное знаменование", необходимо для того, чтобы показать вышеперечисленные свойства языка и позволить "пользоваться оными" так, чтобы они могли "послужить примером" (VI).

Конечно в определениях Словарем слова язык невозможно искать современного значения "системы языка" или чего-либо подобного. Слово язык, кроме первого значения "совершенно мясистая во рте у животного лежащая и от других отделенная часть", имеет второе терминологическое значение: "наречие, слова и образ речи, употребительные каким-либо народом" (VI, 1037). В словах этого гнезда просматриваются многие положительные и отрицательные возможности пользования языком: "языковредие – злоречие во вред себе и другим; благоязычие – красноречие; злоязычие – злословие, злоречие; косноязычие – гугниввость, заикливость; медленноязычный – то же, что косноязычный" (там же).

Несомненно то, что основные качества ("свойства") языка обилие, красота, важность, сила и, конечно, чистота (а словесные науки касаются "до свойств и чистоты языка") восходят к известной характеристике, данной Российскому  языку М.В.Ломоносовым. М.В.Ломоносов видел в российском языке "великолепие (здесь "красоту") испанского, живость французского, крепость (аналог "силы") немецкого, нежность италиянского, сверх того, богатство и сильную в изображении краткость греческого и латинского языков". Эти качества будут неоднократно проговариваться в Предисловии к Словарю, например, богатство языка осмысляется как "обилие" текстов, написанных на этом языке: "рассеянное обилие нашего языка во множестве книг как древних, так и новейших писателей было главною доселе причиною трудности в прямом нашего языка употреблении" (VI). "Обилие" означает прежде всего богатство текстов и смыслов, выражаемых в них, но само это обилие должно привести к познанию точного смысла и "употребления языка".

Свойства и употребление языка проясняются и через называние этого языка. Обратим внимание на то, что он назван "Славенороссийским": "Большею частию наш язык состоит из Славенского, или, яснее сказать, основу свою на нем имеет; хотя, впрочем, великое множество содержит слов собственно Русских" (VI). Название и свойства языка ведут к употреблению в текстах и оценке смыслов: "Славенский язык от времен просвещения славян словом евангельския истины, совсем иной получил вид и образование. Ибо греки, принесшие к славянским племенам хритсианский закон, тщилися о расппространении книг священных и церковныхна язык Славенский; они явили неподражаемых творцов вовсех родах красноречия, они витийствовали и в творениях церковных. Великие из них Христинаския церкви учители возвышали древнее свое красноречие богословскими учениями и парением усердного к Богу пения. От преложения оных на Славенский язык, приобрел сей обилие, важность, силу и краскость в изображении мыслей, удобность к сложению слов и другие красоты языка греческого" (VI).

Кроме вновь обыгрываемой ломоносовской цитаты со свойствами языка ясно видятся словесные источники языка и примеров, которые войдут в Словарь. В основном это и будет "красноречие Священного писания" (так назовет свою книгу в будущем академик А.С.Шишкова), "Евангельских истин", творений церковных и "усердного к Богу пения" (VII).

Каков же здесь язык Российский? Российский язык имеет "незыблемым основанием язык Словенский" (VIII), но именно Российский язык "более изменился и изменяется", потому что в него вводятся новые речения "науки, художества. Ремесла, рукоделия, торговля, промыслы, обновленное военное и гражданское состояние" (VIII). Органическое единство двух языков, выраженное в едином слове "славенороссийский", заставляет Академию "вникать в тот и другой язык с возможною точностию". И вновь сказано о свойствах, зависящих от этого единства двух языков: "от соединения их зависит обилие, важность, сила и красота языка ныне употребительного" (VIII).

"Ныне употребительными" источниками Словаря названы "все известные (1) книги церковные, и (2) лучшие светские сочинения, (3) летописи разные, (4) законодательства как древние, так и новейшие, (5) записки путешественников, (6) речения в науках, художествах, ремеслах и проч. употребительные" (VIII-IX).

Само понятие "словесные науки", видимо, первым ввел М.В.Ломоносов в названии к "Краткому руководству к красноречию" (1747), сочиненному, как сказано в названии, "в пользу любящих словесные науки".[3]

До М.В.Ломоносова терминологическое сочетание "словесные науки" не встречается, хотя небезынтересен не только состав "наук", но и история слова "наука". Первое русское сочинение, обобщающее состав наук вообще и филологических в частности – "Сказание о седми свободных мудростех" - написано, видимо,  в период после Смутного времени до 1620 года и включает тривиум филологических "мудростей": грамматику, диалектику  и риторику. Основным именованием науки здесь служит слово "мудрость", но уже "первая мудрость Грамматика" называет себя в самопредставлении (по образцу представления Мудрости из Притчей Соломоновых) "честной наукой".[4]  В расширенной переделке "Сказания" Николаем Спафарием основное слово для обозначения науки уже другое – "художество", и само сочинение называется "Сказание о девяти мусах и о седми свободных художествах" (1672 год). О риторике же сказано: "Риторика есть художество, яже учит слово украшати и увещевати". [5]

Очевидно, что речь идет о "свободных науках" (ars liberalis), но нигде эти науки не называются "словесными". В обозначении самого понятия наука конкурируют слова мудрость, художество, учение, наука. Сравним у Мелетия Смотрицкого: "Что есть грамматика? Есть известное художество благоглаголати и писати учащее".[6]  

В первой русской "Риторике" 1620 г. как раз отсутствуют два первых слова, но неизвестный автор-переводчик постоянно пользуется и в переводе и в собственных добавлениях словом "наука": "сию же науку сладкогласием или краснословием нарицает, понеже красовито и удобно глаголати и писати научает… паки же латинстии мудрецы риторику сию науку нарекли… Та же наука от Димоньтена, сииречь хитроречиваго, и от Маркуса Талиуша Кикерона… И того ради сию науку никто от философ не преминовал…"[7]

Как показали исследования риторических источников творчества М.В.Ломоносова, основатель русской науки знал именно первую "Риторику" 1620 года, а из риторик петровского времени – прежде всего "Риторику" Михаила Усачева  1699 г., к тексту которого восходят основные определения риторики и способов приобретения красноречия М.В.Ломоносова.[8]  Именно у Усачева "риторика есть наука добре, красно и о всяких вещех прилично глаголати" - ср. у других авторов: "риторика есть художество добре глаголати" (Стефан Яворский); "хитрость добре глаголати" (старообрядческая "Риторика в 5 беседах").[9]

Состав словесных наук до М.В.Ломоносова в сущности не определен – в него могут входить и грамматика, и риторика, и логика, и пиитика (стихотворство). Кроме того, существует богатая синонимика  в назывании этих наук, свидетельствующая о борьбе за утверждение своего смысла, - ср. многочисленные синонимы термина риторика: ветийство (через "ять"), элоквенция, красноречие, доброречие, благоглаголание и мн. др.

Словесные науки в Академии Российской представлены как в самом Словаре, так и названы в ряде сопутствующих текстов. В Словаре они определены как "науки, касающиеся до свойства и чистоты языка какого, в коих заключаются грамматика, ветийство и стихотворство" (V, 536). Те же науки изображены и описаны на серебряном жетоне-"дарике", который раздавался каждому члену Академии по окончании еженедельного заседания: "…На обороте жетона изображен также в круге, земной шар; на нем представлены: Неусыпность в трудах и бдящая под оными мудрость Афины греков, или Минервы в виде ночной птицы; в середине шара  - Грамматика, открывающая разумение языка и общих познаний, под видом ключа; с одной стороны шара – Витийство под знаком Меркуриева жезла, с другой – Стихотворство в изображении Аполлоновой лиры. Сии три Словесные Науки, составляющие главные предметы занятий Академии, имеют целью и основанием своим просвещение ума, изображенное книгою, положенною под шаром на заветном четырехугольном ковчеге, с начертанием дня основания Академии: Октября 21, 1783 г."[10]

Каждое из обсуждаемых понятий заслуживает своего внимательного рассмотрения в контекстах наиболее авторитетных суждений, высказанных как виднейшими филологами-словесниками XVIII века, так и зафиксированными в Словаре Академии Российской. Если очевидно, что словесные науки – это науки, которые позднее назовут филологическими, то следует отметить, что слово филология вообще не встречается у М.В.Ломоносова, но оригинально обсуждается у В.К.Тредиаковского. После того, как академиком Миллером была критикована рукопись "Краткого руководства к риторике" М.В.Ломоносова 1744 года с рекомендацией написать такое же руководство по-латыни, 12 августа 1745 года в Петербургской академии наук В.К.Тредиаковским было произнесено "Слово о витийстве".  В.К.Тредиаковский не только выполнил рекомендацию Миллера о толковании риторики как на латинском, так и на российском языке, но и дал истолкование филологии: "…полуденного солнца яснее, что вся вообще филология… самою вещию есть токмо что элоквенция".[11]

У В.К.Тредиаковского, создающего свое "Слово о витийстве" в параллельном переводе, основное слово – элоквенция: "Элоквенция общества управляет, умножает, утверждает". "Царица Элоквенция" повсюду сияет и объединяет все науки и знания, ибо все они "токмо чрез элоквенцию говорят". Слово "витийство" встречается у В.К.Тредиаковского, скорее, лишь как синоним слову элоквенция, служа средством синонимического разнообразия текста: "Толь изобильно вещами, или, лучше, неистощаемо есть витийство, что куда зрение мое ни обращу, везде оное токмо царствующее вижу. Да представятся в мысль самые человеческие общества, которых человеческому роду нет ничего  полезнее, какой крепче другой союз найдется обществ, кроме той же самой элоквенции?"

Именно к этому времени относится утверждение в русской науке и литературном языке слова красноречие. До В.К.Тредиаковского и М.В.Ломоносова оно употребляется достаточно редко –гораздо чаще встречаются краснословие и красноглаголание (по нашим данным, впервые критически осмысленное красноречие встречается у протопопа Аввакума в начале "Жития": "не обык речь красити, понеже не словес красных Бог слушает… того ради и я не брегу о красноречии"[12] ). Если у В.К.Тредиаковского может встретиться лишь "премудрость красноречия", то именно М.В.Ломоносов дает этому слову ясное терминологическое значение.

Настойчивое размышление М.В.Ломоносова над сущностью новой терминологии словесных наук проявилось уже в названиях курсов: 1744 г. - "Краткое руководство к риторике на пользу любителей сладкоречия" (подчеркиваем термины - А.В.): 1747 г. - "Краткое руководство к красноречию. Книга первая, в которой содержится риторика, показующая общие правила обоего красноречия, то есть оратории и поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки."[13]

Выбор подходящего слова из бесконечного ряда существовавших синонимов "благоречие", "добрословие", "хитроязычие", "сладкоречие" и т.д. (их насчитывается не менее двадцати) происходит именно здесь. Ломоносов останавливается на слове "красноречие" и несомненно сознательно редактирует во 2-м варианте определения § 1: 1744 г. - "Риторика есть наука о всякой предложенной материи красно говорить и писать..."; 1747 г. - "Красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и тем других преклонять к своему об оной мнению".[14]

Факт ясного отделения риторики от красноречия доказывается в повторном именовании 1-й книги: "Краткого руководства к красноречию книга 1, содержащая риторику. § 1. Имя сея науки происходит...". Таким образом, риторика - это "наука", "учение", "правила", красноречие - "искусство", способность, умение "говорить и писать", но также и состав текстов словесности, если употребить взятый впоследствии термин. Говоря о "правилах обоего красноречия: оратории и поэзии", Ломоносов понимает под красноречием также совокупность текстов или словесных произведений - аналог будущей словесности. Это значение термина "красноречие" сохраняется и поныне, когда говорят о разных видах красноречия: судебном, политическом, духовном, академическом и т.д.

Какие же науки входили у М.В.Ломоносова в "словесные"? Им, как известно, описаны две "науки": "Российская грамматика" и риторика в "Кратком руководстве к красноречию". Входила ли логика, по мысли М.В.Ломоносова, в словесные науки – вопрос спорный. Терминология логики частично входит в риторику, например, приступая к "правилам о изобретении доводов", он считает должным "истолковать части и сложение оных из логики".[15]  Отсутствие в наследии Ломоносова логики (при частом обращении к ней в риторике) не позволяют сомневаться относительно вхождения логики в словесные науки. На протяжении последующей истории риторики весь вопрос будет в том, в каких частях и размерах "логические основания мышления и речи" проникают в риторику.

Более точного выяснения требует вопрос о месте "поэзии" (еще не поэтики!) или "стихотворства" в ломоносовской классификации. Предлагая проект Московского университета, М.В.Ломоносов записывает должности двух профессоров: оратории и поэзии. Граф И.И.Шувалов оставляет должность одного -профессора красноречия (элоквенции). Именно эту должность и будут отправлять в дальнейшем Н.Н.Поповский и А.А.Барсов, а сама кафедра будет называться кафедрой красноречия.

Уточним же терминологию ломоносовских "словесных наук". Термин "красноречие" имел отношение к 3-м запланированным книгам и соответственно "наукам": Риторике ("учению о красноречии вообще"), Оратории (учению о прозе) и Поэзии (учению о стихотворстве). Красноречие в самом общем смысле, если такое сравнение корректно, составит в будущем науку и искусство словесности (и вот почему "труды в словесных науках", как верно замечено в Приложении к т. 7, включают также литературную практику[16] ); Риторика - "учение о красноречии вообще" - будет соответствовать общей риторике (где будут рассмотрены "правила" и для прозы, и для поэзии - ср. ломоносовские стихотворные примеры в руководстве); Оратория - составит в будущем раздел частной риторики как учения о разных видах прозы; Поэзия - будет соответствовать поэтике.

М.В.Ломоносов осуществил лишь первую часть своего замысла – он создал Риторику, но Оратория и Поэзия остались ненаписанными. Очевидно, что замысел написать Ораторию как учение о прозе осуществил Амвросий Серебренников, член Российской Академии, который опубликовал "Краткое руководство к Оратории Российской" в 1778 году. В нем автор прямо ссылается на Ломоносова как на своего предшественника и это, кстати, был первый учебник на русском языке, написанный после М.В.Ломоносова.

М.В.Ломоносов первым в русской науке ясно определил различие прозы и поэзии, которое в будущем станет основанием для различения частной риторики и поэтики (впрочем, не исключено, что сами термины "общая", "частная", "прикладная" имелись еще в латинских руководствах Киевской Духовной академии). Ломоносовский критерий деления "слова" на прозу и поэзию - внешнее ритмическое строение текста: "проза есть слово, которого части не имеют точно определенной меры и порядка складов, ни согласия, в произношении точно назначенного, но все речения располагаются в нем таким порядком, какого обыкновенный чистый разговор требует. Поэма состоит из частей, известною

Если Вам нужна помощь с академической работой (курсовая, контрольная, диплом, реферат и т.д.), обратитесь к нашим специалистам. Более 90000 специалистов готовы Вам помочь.
Бесплатные корректировки и доработки. Бесплатная оценка стоимости работы.

Поможем написать работу на аналогичную тему

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту
Нужна помощь в написании работы?
Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Похожие рефераты: