Xreferat.com » Рефераты по журналистике » Риторика массовой коммуникации

Риторика массовой коммуникации

происходящем поверхностным. Массовая коммуникация в таком исполнении выступает как помеха для глубоких и неторопливых раздумий.

«Человеку. Занимающемуся пустой болтовней, и журналисту, которому в сущность не о чем писать, совершенно безразлично, какими словами они пользуются. В результате и тот, и другой вскоре забывают и об истинном значении того или иного слова, и о точности грамматических отношений. Сами того не подозревая, они начинают говорить и писать полнейшую чепуху» /1, с.75/.

Если журналист опустошает слова и понятия, а то еще и занимается праздным словопрением, то причиной этому не сама массовая коммуникация и не свойственная ей стандартизация выразительных средств, для газеты – печатного слова. Массовый потребитель может заставить художника говорить более живым языком и более активно участвовать в общении жизни своего времени.

Мы полагаем достаточным материалом о специфике газетного языка, где по-разному оцениваемые учеными отечественными и зарубежными, давними и недавними в отношении к настоящему времени, устойчиво присутствуют два вида, или как их определяют, сегмента газетного языка: стандартизованный, штамповый сегмент и эмоциональный- экспрессивный сегмент. Сточки зрения «слов, которыми говорится», газетную коммуникацию при всем ее фактическом разнообразии следует рассматривать как набор противопоставляемых, одинаково действенных стандартизованных и экспрессивных сегментов. Суть газетной информации, эффективной передачи и убеждения именно в одновременном параллельном действии экспрессивного и штампового начал газетного языка. Газетный язык рисуется как конфликтная ситуации, в основе которой заложена принципиальная двойственность. А принципиальная двойственность - экспрессивный и штампованный газетные языки в их равноправии и конфликтности.

Чередование экспрессии и стандарта, выступая основным свойством газетного языка, обеспечивает надежное донесение до читателя содержательной информации с ее будничностью, деловитостью, эмоциональностью, и сенсационностью.

Но при этом важно попутное, но принципиальное замечание по поводу концентрации внимания на языке как на форме передачи информации. В центре всего, конечно, находится самое содержание, его актуальность, правдивость информации.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ


На всем небольшом протяжении материала на страницах реферата явствует неоднозначное, субъективно излагаемая объективная принадлежность газетного языка «общему» языку, только «специфически прикрепленного» к средству массовой коммуникации, периодическому изданию – газете. Субъективно изложение выражается в неодинаковом представлении и выражении отдельных ученых-специалистов /языковедов/ газетного языка как составления двух сегментов: экспрессивного /эмоционально возбуждающего/ и стандартизованного /штампового состава словесных выражений/. Где акцентируется внимание на первый, экспрессивный, сегмент, где – на штамповый, в третьем случае утверждается на объективном единстве и конфликтности обоих.

Приведем цитату, текст которой доступен пониманию «простого» читателя, вообще грамотного человека.

«Обозначение «газетный язык» употребляется… не как термин и не в смысле самостоятельной системы, противопоставленной системам языка» художественной литературы, разговорному «языку» и т.п. Под «газетным языком»… понимаются все те материалы – разнообразные по стилистической направленности и даже по своему отношению к «норме», которые объединяются газетной полосой как документом, направляющим к массовому читателю сообщения по содержанию новые, но по форме общедоступные…» /1, с.247/.

Но такая оценка и характеристика «газетного языка» не точна, не исчерпывает его свойства.

«… не факт публикации на одном листе бумаги и даже не полиграфические особенности делают газетные тексты общедоступными и направляющими к массовому читателю… информацию, а осуществление во всех них единого принципа газетно-языковой конструкции, как раз и превращение их в самостоятельную… систему, противопоставленную художественному языку» /1, с.247/.

Возможно, что и последнее заключение не станет абсолютно точным, хотя субъективное убеждение автора выражает свое отношение как профессионала-языковеда к газетному языку совершенным, без какого-либо сомнения в погрешности заключения.

Мы полагаем, что «широкому», массовому читателю интересна «интересная» газета с предоставляемой на ее страницах желанной информацией в любом жанре. Он может снисходительно , пренебрежительно отнестись к пошлой, бульварной заметке, но с уважением и одобрением отнесется к грамотно и эмоционально изложенному материалу в той же газете.

Статья публицистического содержания одним читателем будет принята с напряжением ума, но без внимания особого на словесные обороты; другой читатель, прежде всего, усомнится в профессиональном уровне журналиста из-за неправильного, на его взгляд, выражения мыслей и отсутствия «конфликтности» двух «сегментов» в газетном тексте. Первый /широкий/ читатель не знает о таких «сегментах», но довольствуется полученной информацией, второй /специалист/ информацию сочтет некачественной по канонам газетного языка.

Приведем еще одну цитату из книги /1, с.248/: «… сравнительно с другими литературно-яыковым материалом газетный язык обращен к массовому читателю и в значительной степени ориентирован на его речевые навыки, очень проницаем… то, что характерно для непринужденного стиля письма, фельетона, заметки рабкора, лишь в отдельных случаях … может проникнуть в официальный документ, информационное сообщение или критическую статью. Но такие проникновения… становятся все более обычными, все меньше, по-видимому, режут слух тех, кто должен следить за соблюдением литературной нормы языка на страницах газеты… Новые явления проникают в разные жанры газеты; это и есть то, что позволяет изучить газетный язык как нечто целое…».

Невозможно представить себе газету в нынешнем понимании этого слова составленной из одних газетных жанров – только из передовиц, телеграмм, репортажей и фельетонов.

Но нельзя не признать того факта, что при этом газетный язык прежде всего есть предмет профессионалов, и чем квалифицированнее, чем более доступен он массовому читателю, тем более буде составлять своему назначению как носитель информации любого жанра.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


  1. В.Г. Костомаров «Русский язык на газетной полосе». - М., 1971.

  2. В.Г. Костомаров «Языковой вкус эпохи». – М., 1994

  3. Дейк Т.А «Язык. Познание. Коммуникация». – М., 1989

Если Вам нужна помощь с академической работой (курсовая, контрольная, диплом, реферат и т.д.), обратитесь к нашим специалистам. Более 90000 специалистов готовы Вам помочь.
Бесплатные корректировки и доработки. Бесплатная оценка стоимости работы.

Поможем написать работу на аналогичную тему

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту
Нужна помощь в написании работы?
Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Похожие рефераты: