Xreferat.com » Рефераты по педагогике » Совершенствование лексической стороны английской речи в средних классах школы

Совершенствование лексической стороны английской речи в средних классах школы

Поможем написать работу на аналогичную тему

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту
учитель должен учить своих детей общению на английском языке, а не только как произносить тот или иной звук; выполнять грамматические упражнения или выбирать правильные варианты ответа. Для того, чтобы осуществить все это, он должен посвящать большую часть урока для устной речевой деятельности. Основное содержание групповой работы – это практика речи;

Работа над формированием навыков и умений является необходимостью. Заключительной частью большинства упражнений должно быть мастерство и творчество (креативность). Цель каждого урока – это определенное продвижение вперед. Ученик должен чувствовать, что он чего-то достиг;

Учащиеся должны быть подвержены настоящему языку. Для этого им предлагается огромное количество текстов на английском языке.

Проанализировав и сравнив данные УМК, можно составить следующую таблицу.


Сравнительный анализ УМК по английскому языку для 8 класса средней общеобразовательной школы

Таблица№1

Параметры сравнения УМК Клементьевой Т.Б. УМК Кауфман М. и Кауфман К.
УМК состоит из

книга для учителя

книга для учащегося

книга для чтения

аудиокассеты

рабочая тетрадь

видеокассета

грамматическое лото

плакаты

1) книга для учителя

2) книга для учащегося с текстами для домашнего чтения по истории Англии

4) аудиокассеты

5) рабочие тетради с раздаточным материалом

Цель Способствовать развитию интереса к изучению языка и эффективному общению учащихся Обеспечить необходимый и достаточный уровень коммуникативных умений учащихся, развивать их готовность и способность к речевому взаимодействию
Принципы, лежащие в основе УМК

1) Эффективное изучение языка через активное решение проблем;

2) Создание оптимальных условий для общения;

3) Развитие коммуникативных навыков и умений;

4) Принцип лингвистической сознательности.

1) Сознательность в изучении языковых и речевых особенностей иностранного языка;

2) Посильность, которая проявляется в строгом дозировании и поэтапном формировании навыков и умений;

3) образовательная и воспитательная ценность содержания упражнений и заданий;

4) Социокультурная направленность;

5) Развитие коммуникативных умений;

6) Мыслительная активность учащихся;

7) Дифференциация и интеграция;

8) Многократность повторения;

9) Опора на родной язык;

10) Постоянная обратная связь.

Задачи

1) Расширение словарного запаса, кругозора учащихся;

2) Преподнесение английской речи в естественном содержании;

3) Практика языка в определенных темах;

4) Развитие языковых умений;

5) Использование информации для составления устных и письменных текстов.

1) Поиск нужной информации в различных источниках;

2) Отбор главной и второстепенной информации;

3) Определение степени достоверности информации путем сравнения;

4) Эффективное использование азал, что огромное внимание уделяется развитию лексических навыков и умений информации.


Таким образом, проанализировав УМК Клементьевой Т. Б. и Кауфман М. и Кауфман К. мы пришли к выводу, что они отличаются, во-первых, по своему составу, так как в УМК Клементьевой Т. Б. есть плакаты, которые помогают сфокусировать внимание на словаре и грамматике и видеокассеты, которые помогают увидеть своими глазами места и события, представленные в книге. Это прививает интерес к изучению английского языка. Также УМК Клементьевой Т. Б. отличает наличие грамматической игры «Лото», которая предназначена для игры в парах и небольших группах, что помогает сильным и слабым ученикам раскрепоститься и активно взаимодействовать, изучая грамматику английского языка. Цель обоих УМК направлены на обеспечение необходимого и достаточного уровня коммуникативных умений учащихся, развитие готовности к эффективному общению.

Ещё одним отличием является то, что УМК Кауфман ориентирован не только на заучивание страноведческой информации, но и анализ культурных особенностей, быта, истории, а также сравнение особенностей родного языка.

Задачи данных УМК также отличаются, так как УМК Кауфман больше направлен на подбор информации в различных источниках, ёе сравнение и эффективное использование, а УМК Клементьевой на расширение словарного запаса, практику языка и использование информации для составления устных и письменных текстов.

Нами также были подробно проанализированы учебники данных УМК (см. Приложение №1). Анализ учебника УМК Кауфман показал, что огромное внимание уделяется развитию лексических навыков и умений при помощи упражнений, что способствует расширению словарного запаса учащихся и помогает обеспечить необходимый и достаточный уровень коммуникативных умений. Анализ учебника УМК Клементьевой показал, что данный учебник содержит много списков общеупотребительных слов, где можно найти все новые слова с транскрипцией, встречающиеся в книге. Также в учебнике содержится множество лексически направленных упражнений и игр, что также способствует развитию лексических навыков и умений.


2.2 Методический эксперимент


Методический эксперимент включает в себя три этапа:

Констатирующий эксперимент.

Формирующий эксперимент.

Контрольный эксперимент.

Экспериментальной базой для нашего исследования является 8а класс ГОУ СОШ № 18 г.Сыктывкара. Учитель английского языка – Воронина Людмила Александровна.

В эксперименте приняло участие 10 человек:

1. Женя Ч.

2. Оля Х.

3. Антон К.

4. Никита Ш.

5. Юля Ф.

6. Кирилл Р.

7. Никита Т.

8. Света Ж.

9. Маша П.

10. Матвей А.

Констатирующий эксперимент

Констатирующий эксперимент проводился с 30 января 2007 года по 5 февраля 2007 года.

Цель констатирующего эксперимента – выявить уровень сформированности лексических умений и навыков.

Задачи эксперимента следующие:

определить уровень заинтересованности детей в обучении общению на английском языке;

выявить систему работы учителей английского языка в данном классе по обучению английской лексике.

выявить уровень знаний учащихся лексики по теме “Mass media”.

Констатирующий эксперимент начался 30.01.2007 г. Во время урока в аудитории. Начало эксперимента – 9.50. Дети располагались парами.

Констатирующий эксперимент включал в себя:

анкетирование учителей (текст анкет см. в Приложении №2)

анкетирование учащихся;

письменные задания.

Для того чтобы выяснить, достаточно ли внимания учителя уделяют лексической стороне при обучении английскому языку, нами было проведено анкетирование учителей школы №18 г.Сыктывкара. Форма проведения - письменный опрос. Анкетирование проводилось 30 января 2007г.

По результатам анкетирования была составлена таблица. (см. Приложение №3).

По результатам анкетирования выяснилось, что Воронина Людмила Александровна закончила педагогический институт г.Ульяновска. Она изучала один иностранный язык и не хотела бы знать еще один. А Чередова Эльвира Радмировна окончила педагогический институт г. Сыктывкара, изучала два иностранных языка и хотела бы знать еще один. Воронина Л.А., обучая детей, стремится к формированию коммуникативных навыков, коммуникативной компетенции. Чередова Э.Р. также стремится к тому, чтобы дети могли выражать свои мысли и общаться на английском языке. Оба учителя считают лексику одним из важнейших элементов обучения иностранному языку. Они используют такие способы семантизации как контекст и использование синонимов и антонимов. Воронина Л.А. вводит 5-10 лексических единиц на одном уроке, а Чередова Э.Р. – 5-8. Оба учителя используют различные упражнения и игры при обучении лексике, и их учащиеся с удовольствием выполняют такие упражнения и играют в лексические игры. Они также считают, что лексические упражнения и игры не являются единственными приемами для отработки новой лексики, но они читают их эффективными.

Таким образом, и Воронина Л.А. и Чередова Э.Р. считают лексику одним из важнейших элементов обучения иностранному языку и широко используют различные упражнения и игры для введения новых лексических единиц. На большинство вопросов учителя ответили одинаково, что говорит о сходстве методов работы.

Для выявления уровня заинтересованности детей в изучении английской лексики было проведено анкетирование учеников школы №18 г. Сыктывкара. Форма проведения – письменный опрос. Анкетирование проводилось 30 января 2007г. Анкета включала в себя 10 вопросов, посвященных проблемам обучения английской лексике. Текст анкеты см. Приложение №4. Результаты анкетирования представлены в таблице(см.Приложение №5).

По результатам анкеты выяснились следующие данные:

На I вопрос 3 человека (30 %) ответили, что они изучали английский язык до школы, а 7 человек (70 %) ответили, что они не изучали английский язык до школы.

Из II вопроса мы выяснили, что все ученики (100 %) считают, что им понадобится английский язык в будущем.

На III вопрос 9 учеников (90 %) ответили, что они не занимаются английским языком кроме школы, 1 ученик (10 %) занимался раньше с репетитором.

С помощью IV вопроса мы выяснили, что 9 ученикам (90 %) родители не помогают делать домашнее задание по английскому языку, и только 1 ученик (10 %) ответил, что иногда ему помогают.

На V вопрос 6 учеников (60 %) ответили, что им интересно на уроках английского языка, 3 ученика (30 %) ответили по-разному , и только 1 ученик (10 %) ответил отрицательно.

На VI вопрос «Считаешь ли ты, что знаешь достаточно иностранных слов, чтобы общаться со своими зарубежными сверстниками?» 9 учеников (90 %) ответили отрицательно и 1 ученица (10 %) ответила положительно.

С помощью VII вопроса мы выяснили, что 9 учеников (90 %) не читают никакой дополнительной литературы на английском языке и 1 ученица (10 %) ответила, что пыталась читать, но не поняла половину прочитанного.

На VIII вопрос одна половина учеников (50 %) ответила, что они часто играют в игры со словами на уроке английского языка, а другая половина считает, что они нечасто играют в такие игры.

Из IX вопроса выяснилось, что 6 ученикам (60 %) нравится играть в игры со словами, 2 ученикам (20 %) – не нравится, 1 ученику (10 %) – не очень нравится и 1 ученику (10 %) – лишь иногда нравится играть в игры со словами.

На X вопрос «Смог бы ты решить кроссворд или чайнворд на английском языке?» 2 ученика (20%) ответили положительно, 4 ученика (40 %) не знают, смогли бы они или нет, 2 ученика (20 %) считают, что возможно они смогли бы это сделать и 1 ученик (10 %) ответил отрицательно.

Таким образом, по результатам анкетирования большинство учащихся 8а класса школы № 18 г. Сыктывкара не учили английский язык до школы, не занимаются им вне школы и не читают дополнительную литературу английском языке. Большинству ребят интересно на уроках английского языка и им нравится выполнять лексические упражнения и играть в игры со словами. К сожалению, они не знают достаточно иностранных слов, чтобы общаться со своими зарубежными сверстниками. Некоторые из ребят убеждены, что смогли бы решить кроссворд или чайнворд на английском языке. Меньше всего учащихся не могут решать кроссворд или чайнворд. Им также не нравится выполнять лексические упражнения и играть в игры со словами. Лишь одна девочка пыталась читать книгу на английском языке, но ей было многое непонятно. Но все ребята убеждены, что английский язык понадобится им в будущем.

Для выявления уровня владения лексическими навыками ученикам предлагалось выполнить 2 задания. Задания проводились во время урока в аудитории, учащиеся сидели попарно, но задания выполняли самостоятельно. В I задании необходимо было вписать пропущенные слова в предложения по теме “Mass Media”(см. Приложение №6).

После выполнения задания № 1 нами была оценена работа детей по следующим критериям:

5 – отличное знание лексических единиц, орфографическая и грамотная корректность, полное понимание смысла предложений;

4 – хорошее знание лексических единиц, допущено несколько орфографических и грамматических ошибок, понимание смысла предложений;

3 – плохое знание лексических единиц, допущены орфографические и грамматические ошибки, неполное понимание смысла предложений;

2 – незнание лексических единиц, большое количество орфографических и грамматических ошибок, полное непонимание смысла предложений;

0 – задание не выполнено.

По результатам выполнения задания №1 были получены следующие данные (см. Приложение№7).

Во II задании ученикам предлагалось соотнести фотографии различных средств массовой информации с их названиями. Задание выполнялось во время урока в учебниках при помощи простого карандаша (см. Приложение№8).

После выполнения задания № 2 нами также была оценена работа детей по следующим критериям:

5 – правильно сопоставлено 13-14 пар;

4 – правильно сопоставлено 9-12 пар;

3 – правильно сопоставлено 5-8 пар;

2 - правильно сопоставлено менее 5 пар;

0 – задание не выполнено.

По результатам выполнения задания №2 были получены следующие данные (см. Приложение №9).

Проанализировав результаты выполнения обоих заданий, мы определили уровень сформированности лексических умений и навыков по теме “Mass media” по следующим критериям:

высокий уровень - средний балл от 4.5 до 5;

средний уровень – средний балл от 3.5 до 4.5;

низкий уровень – средний балл менее 3.5.

Таким образом, по результатам выполнения задания №1 мы определили, что лишь 2 ученика(20%) достигли высокого уровня. Четверо учеников(40%) находятся на среднем уровне и четверо(40%) на низком уровне.

По результатам выполнения задания №2 было выявлено, что с данным заданием ученики лучше справились, чем с предыдущим. Таким образом мы выяснили, что 4 человека(40%) из класса находятся на высоком уровне, такая же часть учеников(40%) на среднем уровне и 2 ученика(20%) на низком уровне сформированности лексических умений и навыков.

Полученные данные можно выразить в следующих диаграммах:


Результаты первого задания

Результаты второго задания


Таким образом, по результатам выполнения задания № 1 было выяснено, что дети испытывают трудности в запоминании большого количества лексических единиц, орфографической и грамматической корректности.

Выполнение задания № 2 показало, что большинство детей хорошо ориентируются в названиях средств массовой информации. Большинство детей понимают смысл предложений и слов, данных в заданиях. Некоторые учащиеся знают слова, которые нужно вставить, но не могут грамотно их написать. Несколько человек плохо справились со I заданием, но со II заданием в основном справились все. Большинство ошибок было допущено по орфографии и грамматике при подстановке лексических единиц. Лучше всего дети справились с составлением пар средств массовой информации с их названиями.

Таким образом, констатирующий эксперимент показал, что ученики испытывают трудности в изучении английской лексики, лексические навыки и умения недостаточно развиты.

Формирующий эксперимент

Нами был проведён формирующий эксперимент. Экспериментальной базой для нашего исследования был 8а класс СОШ № 18 г.Сыктывкара. В эксперименте участвовало 10 человек. Он проводился с 7 по 19 февраля 2007г.

Цель эксперимента – совершенствование лексических навыков и умений учащихся.

Задачи нашего эксперимента:

Повысить заинтересованность учащихся;

Подобрать подходящую систему упражнений для развития лексических навыков и умений

Нами были проанализированы различные методики по обучению лексике на английском языке, где были представлены различные системы упражнений. Но учитель английского языка данного класса Воронина Л. А. посоветовала использовать систему упражнений, данную в учебнике Кауфман, так как она эффективна, построена логически и по опыту обучения по данной системе упражнений было доказано, что уровень владения лексическими навыками и умениями повышается.

Эксперимент проводился во время уроков на 8 занятиях. Конспекты проведённых нами занятий смотрите в приложении № 10. На каждом занятии учащиеся выполняли упражнения по системе из учебника Кауфман. В данную систему включено огромное количество упражнений, направленных на формирование и развитие лексических навыков и умений. Для нашего эксперимента мы выбрали 8 наиболее показательных упражнений (см. Приложение 10).

Первое упражнение было направлено на отработку раннее изученной лексики. Ученикам предлагалось 6 предложений с пропусками слов и 6 слов и выражений, которые было необходимо подставить вместо пропусков. Ребята прекрасно справились с заданием, и не было особых трудностей при его выполнении.

Во втором упражнении отрабатывались два глагола to lend и to borrow. Выполнение этого упражнения способствовало выявлению разницы между этими глаголами. Ребята также успешно с этим справились.

Третье упражнение выполнялось в рабочих тетрадях. Учащимся предлагалась небольшая шутка с пропусками глаголов to lend и to borrow, что также помогло выявить уровень понимания учениками данных лексических единиц. На выполнение данного упражнения потребовалось немного больше времени, но большинство учеников поняли смысл шутки и правильно подставили слова.

В следующем упражнении ученикам предлагались названия двух видов газет: tabloids и broadsheets. И им было необходимо подобрать наилучшие русские эквиваленты к этим названиям, что помогло обобщить знания по данной лексике. Ребятам также требовалось объяснить свой ответ, что способствует развитию речевых умений. Данное упражнение затруднений не вызвало.

Пятое упражнение также было направлено на выявление уровня знаний и понимания лексики по теме «Tabloids и Broadsheets». Это упражнение оказалось более сложным, так как в нём были подставлены различные Британские газеты, некоторые названия которых были неизвестны ученикам. Но после объяснения ученики выполнили упражнения довольно быстро и практически безошибочно.

В шестом упражнении ученикам предлагалось соотнести выражения с картинками, что способствовало закреплению новой лексики. Ребятам очень понравилось это упражнение, и они выполняли его с удовольствием, практически не допуская ошибок.

Седьмое упражнение было также направлено на отработку новой лексики. Ученикам предлагались предложения с пропусками слов. Выполнение данного упражнения помогло выявить уровень сформированности знания и пониманию новых лексических единиц. Ученики не испытывали особых трудностей, так как слова для подстановки были даны в упражнении.

Восьмое упражнение необходимо было выполнить для того, чтобы выявить уровень понимания новых выражений из текста, для этого ученикам предлагалось просмотреть текст и подобрать наиболее правильный ответ на вопрос. Для многих учеников данное упражнение оказалось довольно сложным и не все правильно отвечали на вопросы, так как текст, в котором новые фразы были объяснены, они лишь просмотрели. Но всё же задание было выполнено.

Итак, нами было представлено 8 упражнений, проделанных учениками для совершенствования лексических умений. При выполнении упражнений учитывались индивидуальные особенности учеников и класса. 8 «а» школы №18 г. Сыктывкара является достаточно сильным, поэтому практически все ученики хорошо справились с упражнениями. Чтобы заинтересовать учащихся мы старались отобрать наиболее интересные и разнообразные упражнения.

Для того, чтобы проверить удалось ли нам с помощью системы упражнений, приведённой в учебнике Кауфман повысить уровень сформированности лексических умений, мы провели контрольный эксперимент.

Контрольный эксперимент

Цель нашего контрольного эксперимента – выявление уровня сформированных в ходе формирующего эксперимента умений и навыков.

Задачи контрольного эксперимента следующие:

Проверить и доказать выдвинутую нами гипотезу, заключающуюся в том, что если выполнять предлагаемую нами систему упражнений, уровень сформированности лексических навыков и умений повысится;

Провести сравнительный анализ результатов констатирующего и контрольного экспериментов.

Контрольный эксперимент проводился 21 февраля 2007г. и заключался в том, что учащимся было предложено задание на подстановку слов, соответствующее уровню сложности задания, которое выполнялось в ходе констатирующего эксперимента. (Приложение №12) Критерии оценки остались прежними.

Проанализировав результаты, мы увидели, что лексические умения и навыки учащихся поднялись на более высокий уровень. По результатам контрольного эксперимента (см. Приложение №13) выяснилось, что лишь у 2 учеников (20%) уровень лексических навыков низкий. У 1 ученика (10%) – средний уровень и большая часть класса, семь человек (70%) достигли высокого уровня, что говорит об эффективности данной системы упражнений.


Результаты контрольного эксперимента


Для сравнения результатов, полученных в ходе констатирующего и контрольного экспериментов, мы составили диаграмму, в которой видно, что общий уровень сформированности лексических навыков и умений повысился.

Заключение


В ходе исследований нами была изучена методическая литература по проблеме совершенствования лексических навыков и умений на уроках английского языка. Этой проблеме посвятили свои труды такие известные учёные, как Пассов Е. И., Гез Н. И., Гальскова Н. Д., Бим И. Л. и другие.

Следует отметить ещё раз, что данная проблема актуальна, так как лексика является одним из необходимых элементов обучения лексике.

Для того, чтобы повысить уровень сформированности лексических навыков и умений учащихся, нами была проведена экспериментальная работа, включающая три этапа. В ходе эксперимента мы выяснили, что дети экспериментальной группы находятся на разных уровнях владения лексикой английского языка. Поэтому с помощью специально подобранных упражнений на формирующем этапе мы старались повысить уровень лексических навыков и умений. В контрольном эксперименте мы проверили эффективность проведённой работы и выяснили, что нам удалось добиться качественного роста лексический навыков и умений учащихся. Следовательно, можно сделать вывод о том, что наша гипотеза, заключающаяся в том, что если выполнять предлагаемую систему упражнений, уровень сформированности лексических умений повыситься.

Библиография


Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингвистика и методика – М.: Академия, 2004. - 336 с.

Долгова, Л.А. Методика как теория и практика обучения иностранным языкам. – Нижний Новгород, 1994. – 336 с.

Кауфман, К.И., Кауфман, М.Ю. Happy English: учебник английского языка для 8 класса общеобразовательных учреждений. – Обнинск: Титул, 2006. – 256 с., ил.

Клементьева, Т.Б. Enjoy Teaching English: Методическое руководство для учителей. – СПб., 2003. - 99с.

Колкер, Л.М. и другие. Практическая методика обучения иностранному языку. - М., 2004. – 205 с.

Колтелова, И.Е. Игры со словами / И.Е.Коптелова // ИЯШ. – 2003. - №1. - с.54.

Леонтьев, А.А. Общая методика обучения иностранному языку. - М.: Русский язык, 1991.

Ляховицкий М.В. Общая методика обучения иностранным языкам. – М.: Высшая школа, 1991. – 306 с.

Марган, Н.Б. О некоторых приёмах повышения эффективности изучения лексики / Н.Б.Морган // ИЯШ. – 2004. - №5. - с.77

Методика как теория и практика обучения иностранным языкам. -Нижний Новгород, 1994.

Миньяр-Белоручев, Р.К. Методика обучения французскому языку. - М.: Русский язык, 1990. – 105 с.

Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Е.А. Маслыко и др. - М.: Высшая школа, 1996.

Общая методика преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях: Учебно-метод. пособие / Под ред. А.А.Миролюбова и А.В.Парахиной. – М.: Высшая школа, 1984. – 240 с.

Ожегов, С.И. Словарь русского языка. - М.: Советская энциклопедия, 1973.

Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М.: Русский язык, 1972. – 216 с.

Рогова, Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1991. – 287 с.

Словарь иностранных слов. – 14-е издание, испр. – М.: Русский язык, 1987. – 608 с.

Советский энциклопедический словарь – М.: Советская энциклопедия, 1979.

Стронин, М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. - М.,1981.

Цетлин, В.С. Работа над словом / В.С.Цетлин // ИЯШ. – 2002. - № 3. - с.33.

Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. - М.: Просвещение, 1986. – 223 с.

Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. – М.: Филоматис, 2004. – 416 с.

Если Вам нужна помощь с академической работой (курсовая, контрольная, диплом, реферат и т.д.), обратитесь к нашим специалистам. Более 90000 специалистов готовы Вам помочь.
Бесплатные корректировки и доработки. Бесплатная оценка стоимости работы.

Похожие рефераты: